lai raksti par modeļu apskatiem būtu kvalitatīvi un viņus būtu citiem interesanti lasīt:
1. Izpētiet kārtīgi kas ir tas par ko Jūs rakstiet, lai nav variants - nu te rāmīti kautkāda figņa, bet izskatās labi...
2. Beigās vajag noslēguma un secinājumu daļu, savādāk nav saprotams kāds ir rakstītā mērķis. Ja vienkārši tiek uzskaitīts, kas ir kastītē, tad man kā lasītājam no tā nav liels labums, jo kastu un režģu bildītes es varu internetā atrast kaudzēm.
Šādu apskatu var uztaisīt, ja Jūsu rokās ir nonācis pa taisno no ražotāja, kāds absolūts jaunums, par kuru neviens vēl nav dzirdējis un neviens vēl nav redzējis...
Es kā lasītājs, lasot apskatu, gribu izlasīt vai arī man ir vērts pirkt šo komplektu un kādi ir viņa plusi un mīnusi, kas Jums kā apskata veidotājam patika, kas nepatika... Ja variet salīdzināt ar citiem darinājumiem vispār ideāli... utt utjp
Šādu apskatu var uztaisīt, ja Jūsu rokās ir nonācis pa taisno no ražotāja, kāds absolūts jaunums, par kuru neviens vēl nav dzirdējis un neviens vēl nav redzējis...
Šis teikums varētu raisīt daudz diskusiju. Mēs modelētāji-amatieri modeļus pārsvarā pērkam no mazumtirgotājiem, nevis pa taisno no ražotāja. Kā arī, lai cik jauns un unikāls nopirktais modelis nebūtu, noteikti internetā atradīsies jau izveidots apskats(-i), tādējādi nonākot pretrunā ar teikuma daļu ''... par kuru neviens vēl nav dzirdējis un neviens vēl nav redzējis''. Labi, tas tā...
Pie 1. punkta vēlētos ieteikt iespēju robežās izvairīties no žargonvārdu un latviskojumu lietojumu tekstā. Vai vismaz iekavās minot oriģinālnosaukumu svešavalodā. Kā minēšu dažus piemērus no rakstiem, ceru, ka autori uz mani neapvainosies, jo to visu daram tikai un vienīgi mūsu attīstības labā, lai katrs raksts kļūtu aizvien labāks un labāks. Tātad piemēri:
Tani amishu indeksu nomenklatura labak nemaz nelist ieksha vinjiem ir tik daudz M2 m3 un m4 ka tur var dumsh palikt, ja neprecize par ko iet runa. Kaut vai tie pashi HMMWV modifikaciju pilns M tur kaut kads tur un tur vel kaut kads un atskiras tik ar kaut kadiem sikumiem. Kaut ka skatijos dragon 1/72 cik ta vinji isti ir izlaidushi "double kit" ar vinjiem un kada ir skjirba ta ari nesapratu vai nu 3 vai 5 un sikumi ir tik nenozimigi kaut vai bampera variantos un beigas izradas ka tur vienam var but pat 2 varianti. Ta nav krievijia kur ir sk. kas ir T-64, kas btr-60 utt. ar ko atskjiras zsu-23-2 no zsu-23-4.
Kārlis
09:58:57 @ 08.04.2013.
lai raksti par modeļu apskatiem būtu kvalitatīvi un viņus būtu citiem interesanti lasīt:
1. Izpētiet kārtīgi kas ir tas par ko Jūs rakstiet, lai nav variants - nu te rāmīti kautkāda figņa, bet izskatās labi...
2. Beigās vajag noslēguma un secinājumu daļu, savādāk nav saprotams kāds ir rakstītā mērķis. Ja vienkārši tiek uzskaitīts, kas ir kastītē, tad man kā lasītājam no tā nav liels labums, jo kastu un režģu bildītes es varu internetā atrast kaudzēm.
Šādu apskatu var uztaisīt, ja Jūsu rokās ir nonācis pa taisno no ražotāja, kāds absolūts jaunums, par kuru neviens vēl nav dzirdējis un neviens vēl nav redzējis...
Es kā lasītājs, lasot apskatu, gribu izlasīt vai arī man ir vērts pirkt šo komplektu un kādi ir viņa plusi un mīnusi, kas Jums kā apskata veidotājam patika, kas nepatika... Ja variet salīdzināt ar citiem darinājumiem vispār ideāli... utt utjp
nu kautkā tā
Edgars98
16:25:43 @ 08.04.2013.
Gada citāts 2013.Nu kopumā piekrītu. Pēc raksta ar tām Tamiyas figūriņām taisīšu uzmanīgāk.
Kārlis
16:28:35 @ 08.04.2013.
Mario
17:46:21 @ 08.04.2013.
Šis teikums varētu raisīt daudz diskusiju. Mēs modelētāji-amatieri modeļus pārsvarā pērkam no mazumtirgotājiem, nevis pa taisno no ražotāja. Kā arī, lai cik jauns un unikāls nopirktais modelis nebūtu, noteikti internetā atradīsies jau izveidots apskats(-i), tādējādi nonākot pretrunā ar teikuma daļu ''... par kuru neviens vēl nav dzirdējis un neviens vēl nav redzējis''. Labi, tas tā...
Pie 1. punkta vēlētos ieteikt iespēju robežās izvairīties no žargonvārdu un latviskojumu lietojumu tekstā. Vai vismaz iekavās minot oriģinālnosaukumu svešavalodā. Kā minēšu dažus piemērus no rakstiem, ceru, ka autori uz mani neapvainosies, jo to visu daram tikai un vienīgi mūsu attīstības labā, lai katrs raksts kļūtu aizvien labāks un labāks. Tātad piemēri:
''Izlēmu uzcept rakstu ar Mkas apskatu.'';
''Iesākšu ar Boxārtu.''
''Pirmais ļitņiks ar dažādām detaļām.''
Edgars98
19:02:16 @ 08.04.2013.
Mka - BMW M5
Boxārts - Box Art jeb kastes zīmējums
Ļitņiks, sprue - rāmītis, kurā ir detaļas
Kārlis
09:16:04 @ 09.04.2013.
Tas vairāk ir domāts kā sarkasms - lai mēs nevis ieliktu plikas bildītes, bet arī nelielu aprakstu un savu vērtējumu.
Un man Mkas izruna vairāk asociējas ar Motociklu - veco labo Iž emku, nevis ar bembi. Laikam esmu vecs
Edgars98
14:26:48 @ 09.04.2013.
Nu Mka jau ar nav jauna!
Viesturs Kavacs
01:21:54 @ 10.04.2013.
Ja "emka" ir M5, tad manā pasaulē tas ir drīzāk M3.
Bet, pirmkārt, "emka" ir M4A1 aka B-4-3 no Counter-Strike.
Edgars98
11:22:57 @ 10.04.2013.
Nu c'mon, CS'ā M4A1 jeb Emka vispār ir uzlabots M-16. Ko es uzskatu par M4A1 -
Un Emka tomēr ir M5, M3 ir žurka
Kārlis
11:46:03 @ 10.04.2013.
Emka ir ižiņš. Nejauciet galvu
Bet lūk tas tas ir labs piemērs kādēļ no žargoniem izvairīties veidojot rakstus.
Žargonvārdam varbūt vairākas nozīmes un katrs viņu var saprast savādāk!!!
Forumā lietojam cik uziet žargonus, bet rakstos cenšamies maksimāli izvairīties.
Edgars98
14:41:07 @ 10.04.2013.
Tieši tā!
Valdo
07:41:19 @ 11.04.2013.
Tas ko tu uzskati par m4a1, īstenībā ir halftracks uz M3 bāzes. M4A1 patiesībā bija šērmans.
pirats
12:47:33 @ 11.04.2013.
Tani amishu indeksu nomenklatura labak nemaz nelist ieksha vinjiem ir tik daudz M2 m3 un m4 ka tur var dumsh palikt, ja neprecize par ko iet runa. Kaut vai tie pashi HMMWV modifikaciju pilns M tur kaut kads tur un tur vel kaut kads un atskiras tik ar kaut kadiem sikumiem. Kaut ka skatijos dragon 1/72 cik ta vinji isti ir izlaidushi "double kit" ar vinjiem un kada ir skjirba ta ari nesapratu vai nu 3 vai 5 un sikumi ir tik nenozimigi kaut vai bampera variantos un beigas izradas ka tur vienam var but pat 2 varianti. Ta nav krievijia kur ir sk. kas ir T-64, kas btr-60 utt. ar ko atskjiras zsu-23-2 no zsu-23-4.
Edgars98
16:08:23 @ 11.04.2013.
Gan Shermans, gan halftraks, gan Emka CS'āKārlis
16:10:57 @ 11.04.2013.
sākam braukt oftopā. par šermaņiem un pārējiem zvēriem datorspēlēs diskutējam miskastē!
Bet viss šis tikai vēlreiz parāda to ka RAKSTOS nelietojam žargonu, vai ja lietosim, tad to atšifrējam!